Text-to-Speech Synthesis (TTS) is a technology that converts written text into spoken words, enabling computers to 'speak' by using artificial voices. It combines natural language processing to understand and process text with digital signal processing to generate human-like speech, providing accessibility and convenience in various applications such as virtual assistants and audiobooks.
Text mining is the process of extracting meaningful information and insights from unstructured text data using computational algorithms and linguistic techniques. It is widely used in various fields such as business intelligence, customer sentiment analysis, and research to transform vast amounts of text into structured, actionable knowledge.
Interface translation involves converting the elements of a user interface from one language to another, ensuring that the functionality and user experience remain consistent across different linguistic and cultural contexts. This process requires a deep understanding of localization to adapt not just text, but also cultural nuances, symbols, and layout considerations to suit the target audience.
Corpus planning involves the deliberate organization and development of a language's resources, including its vocabulary, grammar, and usage norms, to meet the needs of its speakers and to ensure its vitality and functionality in various domains. It is a critical aspect of language policy that aims to standardize, modernize, and sometimes revive languages, ensuring they remain relevant and effective tools for communication and cultural expression.